Message – 『ARIGATO』を伝えたい –

Queremos Transmitir “ARIGATO(GRACIAS)”

Cuando alguien te ayude, expresarás “Arigato (gracias)”.
Esto sería una muestra de la educación que casi todos los que vivimos en
Japón hemos recibidos en nuestra niñez.

Japón es un país insular pequeño.
Que fue muy pobre en el pasado.

En otros tiempos sufrimos grandes adversidades y recibimos la ayuda de la comunidad internacional.

Así esta Japón ahora.

Hemos recibido importantes apoyos y colaboración de diversos países de la comunidad internacional, soldarizándose con nuestro país cuando sucedió
el trágico terremoto y tsunami el 11 de marzo del 2011.

Hicimos “ARIGATO” from Japan (Many thanks from Japan for support to Japan) para que Japón o los japoneses que quieran “Anotarse para quedarse registrados para siempre en adelante y transmitirlo a los niños de futuro” haciendo memoria de quienes nos ayudaron y apoyaron.

Los sitios de los medios de comunicación y los sitios de enlaces tienen plazo de publicación y cuando caducan, no podemos mirarlos más.

Además, nuestra memoria desaparece rápidamente y se esfuma.
Deseamos que los japoneses nunca olvidemos la gratitud de “ARIGATO (Muchas
gracias ありがとう) de todos los apoyos recibidos.

“No olvidamos que llegará el día para retribuir la ayuda recibida.”
“Nosotros, nuestros hijos y hasta nuestros descendientes, no olvidarán la gratitud de ARIGATO para siempre.”

Los japoneses nunca perderemos de la memoria que recibimos sus generosas ayudas para siempre.
Mientras perdure en internet, queremos transmitir este sentimiento.